O sa ma urati dupa ce o sa cititi  asta dar…sa-i dam drumul:

Nu e asa ca suna mai bine

„Je veux partager ma vie avec toi,

Je avec toi,

Tu avec moi

Ooooo mon amour”

decat

„I wanna split my life with you

Me with you,

You with me,

Ooooo my love”?

Si asta doar parce-que la culture française n’est pas morte! De asemenea, cer parerea voastra in cazul:

„Mes ennemis me portent d’envie mais ils n’ont pas ma valeur”

decat

„My enemies envy me but they don’t have my value”

A se observa ca traducerile sunt mot-a(cu accent)-mot.