O sa ma urati dupa ce o sa cititi asta dar…sa-i dam drumul:
Nu e asa ca suna mai bine
„Je veux partager ma vie avec toi,
Je avec toi,
Tu avec moi
Ooooo mon amour”
decat
„I wanna split my life with you
Me with you,
You with me,
Ooooo my love”?
Si asta doar parce-que la culture française n’est pas morte! De asemenea, cer parerea voastra in cazul:
„Mes ennemis me portent d’envie mais ils n’ont pas ma valeur”
decat
„My enemies envy me but they don’t have my value”
A se observa ca traducerile sunt mot-a(cu accent)-mot.
11 comentarii
Comments feed for this article
octombrie 24, 2009 la 5:51 PM
Gabr13l
si totusi …nu’i asa ca e mai misto in romana ?:D:))
octombrie 24, 2009 la 6:56 PM
Predator7
Cel mai tare este in romana 😀 btw, este j’avec toi ^^
octombrie 24, 2009 la 7:27 PM
92lucia
Pai da..dar nu mai iese ritmul. Si in plus..e manea. Nu conteaza greselile gramaticale
octombrie 24, 2009 la 7:42 PM
Predator7
Sunt versuri dintr-o manea!? 😐 Pff… Now this sucks!
octombrie 24, 2009 la 9:21 PM
92lucia
@predator7: asta a fost tare:|
octombrie 25, 2009 la 7:12 AM
Alecs Blog – Inca un blog pe net » Scurte de duminica [seria 2]
[…] lui in magazinele electronice C.Pricop si lauda lui de sine, care nu miroase a bine 92Lucia si maneaua in franceza G0oDBoY si muzica care o asculta el zi de zi Alynz si Politia online pe twitter si facebook iPlay […]
octombrie 25, 2009 la 9:16 AM
Adi
Nu suport franceza sub nicio forma !
Prefer partile in engleza de 1000 de ori, decat franceza … 😦
octombrie 25, 2009 la 12:13 PM
Scurtiliiiiii #3 | Ceostoy.ro ( If you could do a difference , do it ! )
[…] si Parce-que la culture française n’est pas morte […]
octombrie 25, 2009 la 2:15 PM
ceostoy
este mult mai expresiva franceza ca orice limba , accentul ne incurca insa foarte mult .. oricum suna de 10 ori mai bine in franceza
octombrie 25, 2009 la 6:49 PM
zozoleatza
for ever franceza va suna mai bine :))
octombrie 25, 2009 la 7:06 PM
zozoleatza
& ai un premiu de la mine.
info pe blog.